Professional book translation services
Your book has the potential to impact millions of lives, so make sure it can be accessed by readers worldwide, regardless of language. Naarg’s comprehensive book translation services are designed to seamlessly convey the essence of your work to global readers in their native language.
Reach global readers in their native language.
Your book has the potential to impact millions of lives, so make sure it can be accessed by readers worldwide, regardless of language. Naarg’s Book Translation services are designed to seamlessly convey the essence of your work to global readers in their native language.
Leading organizations trust Naarg’s book translations service
For books translation services, we provide an end-to-end solution for book production – from language translation to print-ready and ebook translation services in any language.
Book Translation demands time and experience.
Book translation is a complex and time-consuming task. Even if the author knows the target language, many cultural nuances can be lost in translation. It's best to work with a professional book translation company like Naarg, which has the experience and expertise to produce a high-quality final product.
Balance is what is needed while translating a book
A good book translation service seems to be like a tightrope walker. They have to keep the original author's voice and meaning while also translating it into something that will make sense to people from a different culture.
Professional ebook Translation services
The new wave of ebook readers has made it possible to turn your PDFs, MS Word files, booklets, and training materials into digital books that can be read on devices like Kindle, iPhone, Macs, Androids, and more. You can also have the words of your files translated into any language to reach readers in different regions.
If you wish to benefit from the millions of tablets sold yearly by Amazon, Apple, Samsung, and others, now is the time to consider translating and publishing your ebook worldwide. Reach out to a talented book translation company like Naarg for help making your vision a reality.
Types of eBook translation services that we cater
- Academic books
- Literature Fiction
- E-books
- Textbooks and training manuals
- Theological books
- Medical Books and more.
Why opt ebook translation company like Naarg?
Client Stories
Accurate and error-free ebook translation services
Naarg is leader in providing accurate and professional eBook translation services. Our lingual experts will work with you to translate your text into the target language, ensuring that it meets your target audience's needs and understanding. We'll rebuild your eBook on all technical levels so that it can be easily read and understood by anyone on any platform. With our eBook translation services, you can rest assured that your books will be accessible to a broader audience.
E-Book Translation That's Secured and Reliable
Flawless output is what Naarg media is reputed. We empanel skilled translators - never machines. To connect with audience we need to writers who know the pulse. We'll help you develop and carry out the idea of making your eBook services accessible to everyone worldwide.
Can meet tight Deadlines
At Naarg, we understand that authors and publishers need quality ebook translation services. That's why we offer our services in over 150 languages, including English, German, Spanish, French, Chinese, Bengali, Portuguese, Hindi, and Persian. We pride ourselves on providing top-notch translation quality and meeting tight deadlines. You can receive professional ebook translation services with a few clicks.
Quality Assurance with master translators
Our ebook translation company has a team of experienced book translators who can deliver exceptional service.
The eBook translation differs from other types, such as legal, academic, health, or financial. When translating an ebook, it is crucial to maintain the original essence of the book while being creative. Our translators are dedicated to ensuring the success of your project.
What our clients say about us
Working with Sudeepthi and her team made work seamless. With a few inputs, they are able to provide the most apt voiceovers. In a short turnaround time, they delivered rare languages and international languages' voiceovers and translated scripts. I highly recommend them for translation and voice over because they are the best at what they are doing.
I definitely would like to say a few words about our collaboration. Naarg approached us when we were in dire need of translators for multiple languages and TISS being an academic institute, we had to follow protocols. What we liked best about your organization is your professionalism in the process. You have delivered the work on time always and sometimes even before the deadline. We had to do multiple reviews of the content and you edited the content without any complaints. The reviewers have given good feedback about the Telugu and Malayalam translation. Keep up the good work and hope to collaborate in the future as well!!
Frequently Asked Questions
It depends on number of words and complexity of the book.
Yes, if you are planning to get a book written by other than you. You need to get permission to translate book.
The best book translation companies will know what style of translation to implement based on the genre of book. They will empanel translators who have copywriting skills, professional experience, and their charges that make us determine if one company is a book translation company.
It is not advisable to use machine translation for book translation. Existing machine translation is helpful for translating short sentences, but there is still a lot of progress that needs to be achieved to make it usable. Machine translation yields meaningless translation for book translation.
We support in all Asian, European, African and all other major languages. To name few Assamese, Bengali, Gujarati, Hindi, Kannada, Marathi, Malayalam, Odiya, Punjabi, Sanskrit, Santali, Telugu, Tamil, Urdu, French, German, Swahili, Arabic, Lao, Danish, Hebrew, Spanish, Italian, Mandarin and many more.
It is possible freelancers will not have copywriting skills and access to copywriters. Every translator cannot handle all domains of translation. Each domain has to be done by a subject matter expert to get the best output. With our company, your books will be assigned to a translator who has domain specific expertise, then edited by a copywriter, and quality checked by experts to make sure the books are following standard formats. It is not possible to get all these steps with freelancer.
The major difference comes in the style of translation and the font used. If it is an e-book translation, we can use fonts that are digitally apt when it comes to tangible book translation based on language pair and case-to-case basis need to choose a font.
The cost of translating a book or ebook depends on the number of words in the book, type of content, style of translation, if it needs formatting, and language pair. It varies from project to project. We at Naarg are providing the finest quality of output that shows satisfaction in your viewers’ feedback and your return on investment.
Yes, we do. We are offering our support in all Asian, European, African and all other major and rare languages.