Naarg Data Media Services

Home » Services » Media Solutions » Closed Captioning

Affordable Closed Captioning Services

Naarg is not just a closed captioning company but a platform where the media team of the global market connects to reach those audiences who cannot get what the audio is trying to deliver through the selected visuals.

Closed Captioning

Naarg is not just a closed captioning service provider but a platform where the media team of the global market connects to reach those audiences who are not able to get what the audio is trying to deliver through the selected visuals.

Leading organizations trust Naarg’s professional closed captioning services

What are closed captioning services?

The texts visible on the screen that are spoken as dialogues or any communication on Television, computer presentation, or movie are considered closed captions. This concept helps deaf who are having issues while hearing the sound of audio that is getting played on the selected platform.

Location

Naarg’s headquarters is in the Indian state of Hyderabad. For Naarg, the place is never the barrier; this is why you can see the closed caption translation services of Naarg serving various big companies like Airtel, Amazon, Bharti, Disney, Netflix, and many more big international brands. Closed Captioning agencies like Naarg are a boost to the entertainment industry.

File Formats

There are multiple file formats available. After subtitles creation, we can deliver in as many file formats as you need.

Types of file formats: DFXP, SRT, SCC, Realtext, SBV, Json, xml, HTML, text, and many more.

Privacy

Naarg is that type of Closed Captioning company where the privacy and time of clients matter the most. Well-reputed media houses from all over the countries approach Naarg because of its respect towards their government norms like censoring adult/abusive words, not mentioning particular political party names, hiding any provoking word, etc. Many startups fail to understand what these transcription and closed captioning services are liable for, and they just provide the data or files without proper documents.

How is Naarg best?

3500+ Linguists in various languages, more than 1200 technical experts, supporting global brands.
Naarg has 3500+ linguists who can provide you with services in different languages. During the cc closed captions process, it becomes easy for Naarg to provide output because of linguists’ support only. Not just linguists but also the 1200 experts with specialized technical knowledge are part of this Closed Captioning company which supports all the global brands.
Being the best closed captioning company has expertise in handling rare accents too.

Quick turnaround time

Once the media team or brand provides the script, the Naarg team will start working on it instantly. Giving the best result of closed captioning translation services becomes the team’s priority, and in no time, the work will be in the clients' hands.

Guaranteed Quality

Clients who are big Brands in the international market are itself a status for any company, and so does Naarg. There is guaranteed quality with the video closed captioning services , and also there will be complete transparency rather than compromising on the quality. We provide closed captioning support to various OTTs, channels, social media, and more.

Best output

Naarg's specialty is its support of global Brands to cross the language barrier to reach a wider audience. We understand what a media team wants, and its purpose, and Naarg makes sure you get the best ROI.
In today's market, many audiences are facing issues related to understanding what audio is trying to convey. We take pride in our best closed captioning services providing the best output to the global market.

What our clients say about us

Choudhary Sourabh Singh Digital Marketer & Founder of Digitiger Digital Marketing Studio

I would like to thank you for the fantastic work on writing the concept. I love what you and your team have done and how well you picked up the threads and the essence of what I was looking for and put it all together in such a warm , professional and inspiring way.

Seema Narang Digital Learning Leader at Fliplearn Education Pvt Ltd

Sudeepthi and her team were very responsive and adaptable for the translation services project. We worked briefly and she met all our project requirements. She is reliable and meets schedule.

Tariq Qureshi Director Esports & Gaming at UXBERT Labs

Reliability is the phrase that comes to my mind when I think about Sudeepthi Garlapati. It is a pleasure to collaborate with her in Translation and language services. I was impressed with her ability to stand out in organizing and giving the right output.

Kerstin

Team Naarg is professional and meets the target on time. They understand the requirements well, and the best thing is that they are knowledgeable about what they are doing. We are happy to be associated with them.

Bhargab Das Assistant Vice President at Cyfuture India pvt ltd

It is really good working with Naarg. I appreciate the professionalism and the promptness in responding. Wish you the best.

Dr. Himanshu Tyagi Doctor at Artemis hospitals

Working with Sudeepthi and her team made work seamless. With a few inputs, they are able to provide the most apt voiceovers. In a short turnaround time, they delivered rare languages and international languages' voiceovers and translated scripts. I highly recommend them for translation and voice over because they are the best at what they are doing.

Durba Sarkar Project manager at Tiss

I definitely would like to say a few words about our collaboration. Naarg approached us when we were in dire need of translators for multiple languages and TISS being an academic institute, we had to follow protocols. What we liked best about your organization is your professionalism in the process. You have delivered the work on time always and sometimes even before the deadline. We had to do multiple reviews of the content and you edited the content without any complaints. The reviewers have given good feedback about the Telugu and Malayalam translation. Keep up the good work and hope to collaborate in the future as well!!

Sanjana Raj Growth Marketer

Naarg never left a stone unturned to fulfil our needs. They are professional, reliable, prompt, and the best support one can rely on even in swift turnaround time. One thing I find unique about them is that they strive hard to exceed expectations. It is a pleasure to work with them.

Frequently Asked Questions

What is the difference between Open Captions & Closed captioning?

Open captions are always visible on screen and cannot be turned off, where as closed captions can be turned off and turned on.

How many types of Captioning are there ?

Major types of captions include closed captions, open captions, subtitles, SDH, and live captioning. SDH is in which sounds that are going on in video are captured, which will help, especially hearing-aid people, understand what is going on in the video.

Should closed captions be on or off?

Closed captions can be turned off or on. It all depends on user choice. As many viewers are watching videos at low volume, having closed captions will help to keep viewers hitched to the video by letting them know what is going on in the video.

How do we ensure the quality of our closed captioning transcription services?

At Naarg, we have the finest time-coding and language experts. We have a stringent procedure where steps include timecoding, transcription, linguistic QC, technical QC, and quality assurance. Each step is done by an expert who has more than 7 to 11 years of expertise. With these many layers of quality checks, we are able to provide the best quality closed captioning services. We take pride in our output because it is able to benefit our clients, which makes it a triple win situation for us.

What is DCMP, FCC, and/or WCAG standards in closed captioning?

Closed captioning standards are provided by DCMP, FCC, and WCAG. There must be certain standards for any captions or subtitles that make the content more usable to viewers. Factors like characters per line, characters per second, frame rate, caption positioning, font type, font colour are a few major factors that are involved in captioning. These standards help subtitling companies opt for best practices.

Can't we use Automatic Speech Recognition (ASR) for closed captioning?

Machine translation, automatic speech recognition, still needs a lot of progress to be useful for every video/translation. The answer to this query would be yes and no. We cannot use automatic speech recognition for all videos. The automatic speech recognition software of few brands can capture 70% of the voices of US English speakers, but it still needs human intervention to check and rectify errors. ASR cannot capture all accents and cannot give near-accurate output. It is still in the early stages.

What are your closed captioning services rates?

For long video files, we charge on a per minute video basis. Again, costing depends on project needs, like if the closed captions need to be produced from video or if srt is provided, language, expertise needed, etc., Based on your project requirements, we will provide a customised quote for you.

What standards we follow in our Captioning services?

In general, we follow DCMP standards for captioning services, but based on client requirements, we produce captions in the respective standards.

Recent Blogs on Closed Captioning