Naarg Data Media Services

Home » Services » Localization » Website Localization

Best Website Localization Services

Localizing your website is the key to getting new customers

We understand how important it is for companies to grow their brands and business in an international market while maintaining consistency in their message. Regardless of the industry or language, we adapt your website to the local culture. The professional website localisation services we offer go beyond mere translation: we consider a specific market’s contemporary language usage and cultural nuances to tailor a product or service message for that market.

Top Rated Website Localization Company

Localizing your website is the key to getting new customers

We understand how important it is for companies to grow their brands and business in an international market while maintaining consistency in their message. Regardless of the industry or language, we adapt your website to the local culture. The Website Localization Services we offer go beyond mere translation: we consider a specific market’s contemporary language usage and cultural nuances to tailor a product or service message for that market.

Leading organizations trust Naarg’s website content localisation services

Providing multilingual services for web content and platform localization is one of the most comprehensive language solutions our website localisation company offers:

We translate your content into multiple languages, adjust the interface layout to accommodate right-to-left languages, and implement a wide variety of web techniques that work for different audiences and devices.

What is website localization?

In its simplest form, website localization involves improving a website’s content in the target audience’s language and flow to ensure that it delivers visitors the best and most relevant experience. A key objective is to maintain the original intent of the content. In other words, it should be identical to how first created.

“Localization” is usually associated with “translation,” but website localization involves much more than translating text.

Getting Impactful Website Localization with Naarg

With years of experience in website localization, our team of professional website localization experts has you covered. Providing accurate and authentic services to our customers is what we do best. Besides this, we have the following benefits:

A higher level of quality and accuracy

Upon completion of the localization process, we will send the localized files to our proofreading experts, who will ensure that the content within them is of interest to your target audience.

Language solutions that cover all aspects of language

The entire world is home to multilingual speakers who speak different languages. As a website localization agency, we offer a complete range of language solutions to ensure that your content is perfectly localized.

Certified Localization

We provide our customers with certified localization solutions to ensure that a professional website localization expert performs the localization and eliminates all the errors in the localized content.

Native Localization Experts

The professional website localization experts we have employed have extensive expertise in the field and are very familiar with the local culture and language so that we can deliver quality services promptly.

Easy Project Consultation

For the benefit of our clients, we conduct easy project consultations where our professional website localization specialists can address any questions clients might have regarding our localization process.

Fastest Turnaround Time

We work with the best website localization experts who go through the complexities of the localization project to complete it with the shortest turnaround possible.

Where are we located and serving locations?

With our reputation for delivering the best website localization solutions worldwide, we offer the complete package of website localization. With over 1000 languages under our belt, we have the expertise to help you. As of now, we have offices in Hyderabad. Since our team consists of multilingual professionals, we have served clients from Sri Lanka, Australia, the United States, and other countries. Regardless of the language people speak, we aim to make your website and business easily understandable to them.

Our Website Localization Process

There are a few components to website localization that are relatively easy to understand:
1

Client Enquiry

To begin, the client enquires about the website localization services we can provide and requests a quote from us.

2

Analysis of Source Documents

Getting a quote is straightforward once we receive the customer's request and analyze the source document thoroughly before sending the quote along with a confirmation email, defining the project's turnaround time for the client.

3

Preparation of the source file

At this point, the Project coordinator contacts the localization engineer, who extracts the portions that need to translate from the source text and contacts the localization engineer.

4

Allocation of resources

As soon as the text has been extracted, the translation task is assigned to the most experienced translator in the field of translation you requested (industry-specific translation).

7

Delivery of the project

The final step is ensuring that the translated document meets all of the quality standards and providing it to the client within the prescribed timeframe.

6

Quality check and proofreading

In the next step, once the translation is complete, the localized files are given to the proofreading experts and quality supervisors, who perform the task of editing/proofreading the entire text and verify it based on stringent quality criteria.

5

Localization

Here's where the localization starts. Our translators do accurate localization post finalizing intent target user, region as per the client's specs and requirements.

5

Localization

Here's where the localization starts. Our translators do accurate localization post finalizing intent target user, region as per the client's specs and requirements.

6

Quality check and proofreading

In the next step, once the translation is complete, the localized files are given to the proofreading experts and quality supervisors, who perform the task of editing/proofreading the entire text and verify it based on stringent quality criteria.

7

Delivery of the project

The final step is ensuring that the translated document meets all of the quality standards and providing it to the client within the prescribed timeframe.

Benefits of website localization with Naarg?

Multiple benefits can be derived from website localization for your business, and choosing the right website localisation company also makes a difference. Naarg is a website localisation company that is sure to leave a great impression. Among the benefits of working with Naarg, the reputable website localisation company, are:

Improved SEO ranking

Having a website that is adequately localized can have a positive effect on the results of your search engine optimization efforts. Our team at Naarg is highly skilled in this area, which is what we specialize in. As a result of localized website content and the efficient use of keywords, your site would rank higher in search engine results if it contained high-quality content. With our team of experts, you'll get more visibility, traffic, and a better user experience.

Improved brand image

By adapting the brand messaging to the target audience's demographics, localized websites better convey your brand messaging. Using Naarg's web application localization services, you can establish your company's brand image locally and make it easier to communicate seamlessly with your site visitors and local customers.

Team of professionals

The professional and experienced language experts we assign for your project keep us ahead of other website localization agencies in the industry. By doing this, our professional language experts ensure that your website is accessible and readable by audiences worldwide.

Your Satisfaction Is Guaranteed

Our website localisation company is one of the top language solution providers to Fortune 1000 companies worldwide and global enterprises of all sizes, providing expert translation services and language solutions. To ensure the highest level of customer satisfaction, our translators, engineers, and project managers put their best efforts forward.

What our clients say about us

Choudhary Sourabh Singh Digital Marketer & Founder of Digitiger Digital Marketing Studio

I would like to thank you for the fantastic work on writing the concept. I love what you and your team have done and how well you picked up the threads and the essence of what I was looking for and put it all together in such a warm , professional and inspiring way.

Seema Narang Digital Learning Leader at Fliplearn Education Pvt Ltd

Sudeepthi and her team were very responsive and adaptable for the translation services project. We worked briefly and she met all our project requirements. She is reliable and meets schedule.

Tariq Qureshi Director Esports & Gaming at UXBERT Labs

Reliability is the phrase that comes to my mind when I think about Sudeepthi Garlapati. It is a pleasure to collaborate with her in Translation and language services. I was impressed with her ability to stand out in organizing and giving the right output.

Kerstin

Team Naarg is professional and meets the target on time. They understand the requirements well, and the best thing is that they are knowledgeable about what they are doing. We are happy to be associated with them.

Bhargab Das Assistant Vice President at Cyfuture India pvt ltd

It is really good working with Naarg. I appreciate the professionalism and the promptness in responding. Wish you the best.

Dr. Himanshu Tyagi Doctor at Artemis hospitals

Working with Sudeepthi and her team made work seamless. With a few inputs, they are able to provide the most apt voiceovers. In a short turnaround time, they delivered rare languages and international languages' voiceovers and translated scripts. I highly recommend them for translation and voice over because they are the best at what they are doing.

Durba Sarkar Project manager at Tiss

I definitely would like to say a few words about our collaboration. Naarg approached us when we were in dire need of translators for multiple languages and TISS being an academic institute, we had to follow protocols. What we liked best about your organization is your professionalism in the process. You have delivered the work on time always and sometimes even before the deadline. We had to do multiple reviews of the content and you edited the content without any complaints. The reviewers have given good feedback about the Telugu and Malayalam translation. Keep up the good work and hope to collaborate in the future as well!!

Sanjana Raj Growth Marketer

Naarg never left a stone unturned to fulfil our needs. They are professional, reliable, prompt, and the best support one can rely on even in swift turnaround time. One thing I find unique about them is that they strive hard to exceed expectations. It is a pleasure to work with them.

Frequently Asked Questions

What is the importance of Culture in Website Localization?

The importance of website localization is ensuring that each page makes sense in a linguistic and cultural context for each country. Because considering culture while localizing website is the first and foremost, it is what localisation makes unique and increases traffic of website from regional users.

Is The Website Navigation Also Localized?

Yes, the website navigation is nowadays also localized.

What is Importance of symbols & images in Website Localization?

The importance of images and symbols in website localization is very significant as they do not defend meanings when viewed by different people residing in other nations.

What is the difference between Application Localization & Website Localization?

Application localization means adapting content on a web server or mobile app by translating content and ensuring it meets the standards for a specific targeted region. In contrast, Website localization is adapting an existing website to the local language and culture in the target market.

What is the difference between Website Translation & Website Localization?

Technically, translating a website intends to close the language gap. On the other hand, localizing a website means fine-tuning the message and preparing the brand to meet the global audiences’ linguistic, functional, and cultural expectations.

How do we implement localization in web application?

Choosing a translation management system, managing translators, localization of text and non-string content and visual content, and finally going beyond basics can help to grow and implement localization in web applications.

Which languages we support in our Website Localization services?

Our website localization services include all Asian, European, African, and major languages.

How much does it cost for website localisation?

The charge of our website localization service varies on the volume of content, the complexity of content, the activities involved, and the preferred rate.

Does UI Content Extraction important in Website localization?

Yes, UI Content Extraction in Website localization is essential if companies want to make an excellent first impression in new locales.

Can Automatic Translation help while doing Website localization?

No automatic translation or machine translation do not help in website localization. Machine translation yeilds offensive output that effects the credibility of website. Desipite having multiple machine translation software brands and MNCs prefer manual translation to secure their reputation.

Recent Blogs on Website Localization