Naarg Data Media Services

Home » Services » Translation

Translation and language services

Only 20% of the global population is proficient in English. Many global brands and businesses are reaching audiences in their native language to increase sales of their products or services. Naarg has expertise in making brands reach every corner of globe.

Translation and language services

Only 20% of the global population is proficient in English. Many global brands and businesses are reaching audiences in their native language to increase sales of their products or services. Naarg has expertise in making brands reach every corner of globe.

Leading organizations trust Naarg Data Media Services

What is translation?

Translation is converting text from one language to another language contextually while retaining the actual meaning of the source text. There are various formats of translation, to name some: standard translation, colloquial translation, transcreation, literary translation, etc.,

Standard translation

This can also be called general translation, where source text is translated to the target language while retaining the meaning of the source text. This format can be considered as converting text from one language to another. This format is commonly used for government documents such as certificates, resumes, CVs, worker training guides, and so on.

Colloquial translation

In this format source content is translated in a day-to-day conversational style of language. As you know, our day-to-day conversational languages is a mix of native language and English or another language. At Naarg, we choose the style of translation based on the target audience location and category. This format is apt for training materials for staff, for students, brochures etc.

Transcreation

Transcreation is a complete recreation of source text into the target language, in which sentence framing looks like an original copy. We can say it is more like copywriting than translating. This format is mostly used for voice over content translation, advertising content, and marketing content. In this, we need a creative touch to make content look like an original copy. We at Naarg empanel creative writers to make sure that we are getting well put copies that provide outstanding results

What makes Naarg Different?

We at Naarg only work with native language linguists around the globe, whether they are in India, London, Los Angeles, Japan, Italy, and more locations, who have expertise in a specific domain. We follow stringent procedures to ensure our client’s content is translated without losing the essence of the source language. Our linguists were onboard with thorough tests.

Delivering top notch content in quick turnaround time with native linguists using high end technologies at competitive prices that brings best ROI to our clients makes Naarg different.

Benefits of working with Naarg :

  1. Accurate contextual translation
  2. Swift turnaround times
  3. Better return on investment
  4. Satisfied customers
  5. Content easy to update

→ 150+ languages

→ More than 3000+ Linguists

→ Industry experts and Linguistic researchers

We offer our services in all Asian, European, African and all other major languages.

Our Process

1

Preliminary Project analysis & formatting

2

Scheduling domain specific experts

3

Guidelines & glossary preparation

4

Translation

8

Feedback

7

Delivery

6

Quality control by copy writers

5

Proofreading

5

Proofreading

6

Quality control by copy writers

7

Delivery

8

Feedback

Reliable partner in conveying our clients message globally

When you speak in a user native language it goes straight to their heart. It makes them own your product or service. Translation has become an integral part of the marketing strategy for small, medium-sized and huge corporations. Organisations in every country are making their content available to reach every corner of the globe. Hiring a reliable and certified translation company like us would make your content reach the masses effectively. As a reliable language service provider, we take the responsibility of conveying our client’s message to a global audience by translating content into Asian, European, African and all languages. Our network of domain-specific translators and project managers makes sure of world-class output. Team Naarg makes the translation services process seamless by providing quick delivery and cost-effective translation services.

Based in Hyderabad, India, Naarg Data Media Services, whose core services include professional translation services, has expertise in offering language translation services to global organisations in translating their content into all Asian, European, African and other languages.

With our linguists, we at Naarg Data Media Services are bridging the gap between clients and users. We make our client’s products or services reach a wider range of customers and reach new frontiers.

Misconceptions and concerns about translation

Translation can be done by anyone who knows two languages

Many assume that any person who knows two languages, English and another native language, can do translation. That is not correct. Translation needs to be done by professional translators. Sentence framing, word choice, tone and syntax are a few major elements in which professional translators are experienced and there are many variables in which they take care of. Naarg Media is one of the best companies providing translation services through native professional translators round the globe.

We can use Google translate for our content. Why translate with a company?

Yes, there are many machine translation services available, like Google Translate, Bing Translator, and many others. But this machine translation can give good output for short sentences with 2-4 words and, in many instances, it cannot translate the actual meaning. Machine translation needs a lot of progress, but still needs a human touch. In most cases, machine translation output has 70% to 80% errors, and it takes twice the time to edit machine translation. Going with machine translation without manual editing will lead to poor quality of translation.

We have a good business. Why do we need translation services?

Only 20% of the global population knows English; the rest of the world is working in their native languages. By having content only in English, you are losing 80% of the business. People love to communicate in their language. When you communicate with an audience in their language through your content, videos, or advertisements, you build trust with them. Customers connect with brands that reach them in their language. Translating content and reaching a much bigger audience is a well known practise well-known big brands follow.

Which brands are implementing translation services in their marketing?

In our day-to-day life, we all come across various advertisements on television, YouTube, music apps, and on all channels. Have you observed? Every brand, though based in one region, gives advertisements in various languages. Every hoarding that we come across on busy roads is adapted based on the regional language of the location. Creating a local impact for customers makes them own your product.

How can quick translations be done?

Manual translation yields good output. An efficient translator can do 1500 to 2500 words per day. It depends on the domain of content, the complexity of content, and the research translators need to do. Naarg Media specializes in delivering professional content translations with swift turnaround times by empaneling multiple domain-specific translators. Delivering translated content on short deadlines is one of the additional benefits you can get by associating with us.

How do I ensure that we are getting the correct translation?

Naarg Media guarantees you the finest output. We follow a three-step process when translating any content. Each piece of content is processed through three translators. The first translator translates content, the second translator proofreads content. The most experienced person will quality check content to see if it is translated following all standards or not. Post completion of translation, Naarg Media’s project management team will cross verify all the aspects and it will be delivered to you.

Misconceptions and concerns about translation

Translation can be done by anyone who knows two languages

Many assume that any person who knows two languages, English and another native language, can do translation. That is not correct. Translation needs to be done by professional translators. Sentence framing, word choice, tone and syntax are a few major elements in which professional translators are experienced and there are many variables in which they take care of. Naarg Media is one of the best companies providing translation services through native professional translators round the globe.

We can use Google translate for our content. Why translate with a company?

Yes, there are many machine translation services available, like Google Translate, Bing Translator, and many others. But this machine translation can give good output for short sentences with 2-4 words and, in many instances, it cannot translate the actual meaning. Machine translation needs a lot of progress, but still needs a human touch. In most cases, machine translation output has 70% to 80% errors, and it takes twice the time to edit machine translation. Going with machine translation without manual editing will lead to poor quality of translation.

Which brands are implementing translation services in their marketing?

In our day-to-day life, we all come across various advertisements on television, YouTube, music apps, and on all channels. Have you observed? Every brand, though based in one region, gives advertisements in various languages. Every hoarding that we come across on busy roads is adapted based on the regional language of the location. Creating a local impact for customers makes them own your product.

We have a good business. Why do we need translation services?

Only 20% of the global population knows English; the rest of the world is working in their native languages. By having content only in English, you are losing 80% of the business. People love to communicate in their language. When you communicate with an audience in their language through your content, videos, or advertisements, you build trust with them. Customers connect with brands that reach them in their language. Translating content and reaching a much bigger audience is a well known practise well-known big brands follow.

How can quick translations be done?

Manual translation yields good output. An efficient translator can do 1500 to 2500 words per day. It depends on the domain of content, the complexity of content, and the research translators need to do. Naarg Media specializes in delivering professional content translations with swift turnaround times by empaneling multiple domain-specific translators. Delivering translated content on short deadlines is one of the additional benefits you can get by associating with us.

How do I ensure that we are getting the correct translation?

Naarg Media guarantees you the finest output. We follow a three-step process when translating any content. Each piece of content is processed through three translators. The first translator translates content, the second translator proofreads content. The most experienced person will quality check content to see if it is translated following all standards or not. Post completion of translation, Naarg Media’s project management team will cross verify all the aspects and it will be delivered to you.

Frequently Asked Questions

What is translation service?

Translation is translating from one language to another language without losing the essence of the source language. Contextually translated content carries the actual meaning of the source language. Translation increases the ability for two parties to communicate and exchange ideas from different countries. Translated documents aid both parties in understanding each other in every format of communication. This strengthens relationships between individuals, improving business relationships and expanding their social network. When you speak to user in their language it goes straight to their heart, it makes them own your product or service.

How to choose the best translation company?

The below points will help in choosing the best translation company: Is the company working with native translators( target language should be the native language of the translator)? Only then will the translation match the target audience. is the native language translator based in the target language region. For example, if you are getting content translated from English to Kannada, It is advised that a translator based in Karnataka would do justice to the translation. If the company is following the three-step process of translation—> editing—> quality check with three different translators, that’s a good start.

What is language translation services?

 Language translation services mean translation from one language to another language.

What are the different types of translation services?

There are various types of translation services to name a few: document translation services, medical content translation, legal content, E-learning content, Financial content translation, Book translation, Marketing content translation and many more.

What is the benefit of working with translation company?

A good translation company onboards domain-specific translators. To get the best results, we need domain-specific experts to translate. A good translation company will ensure the onboarding of experts, the selection of translation styles, the creation of glossaries and guidelines to ensure consistency throughout the content, as well as the use of cutting-edge technology and content security through NDAs, which are difficult to obtain from an individual or a team.

What is a good translation service?

Good translation service is one that follows a 3 step standard TEP(Translation+Editing+Proofreading) process to get the finest output and work with target users in mind.

Are translation services expensive?

We understand your concern. Translation of any document depends on various factors like complexity of content, length of the copy, expertise needed. Getting proper translation is a one time investment to expand business and increase customer base.

Do you offer proofreading also and do they cost as much as translation?

No, proofreading does not cost as much as translation. Proofreading is part of 3 step process.

Yes, at Naarg Media we do translate legal documents such as birth certificates, marriage certificates, property documents, letters, judgement copies, witness statements and many more.

Which languages you support in our translation services?

At Naarg Media we support in Telugu, Tamil, Kannada, Marathi, Malayalam, Punjabi, Gujarati, Odiya, Assamese, Manipuri, Bodo, Dogri, Urdu, Hindi, Bengali, Tulu, French, German, Spanish, Arabic, Swahili, Japanese, Russian. In short we support all Asian, European, African and all other major languages.

Recent Blogs on Translation